Booth Tarkington
Roscoe pausou à porta. "Você contou para Abercrombie sobre isto?" ele perguntou. "Lhe FALADO!" E Sheridan riu hideously. "Você supõe há um elevador-menino na represa inteira' não construindo aquele ai em para você?" Roscoe se acalmou o chapéu dele em cima dos olhos dele e saiu. CAPÍTULO XXI "QUEM olha um mustang no olho? Changety, chang, chang! Bata! Bata! BATA!" Assim cantou Bibbs, as alegrias musicais dele inaudível aos da mesma categoria-trabalhadores dele por causa do barulho da maquinaria. Ele tinha descoberto há muito tempo que o alvoroço era rítmico, e tinha sido intolerável; mas agora, na tarde do quarto dia do retorno dele, estava acompanhando ele o balanço e estrondo dos metais com fragmentos de vaquero exultantes, improvisações entrosando do próprio dele entre eles, e escarnecendo o o estrondo de zinco-comedor com imitações vocais: Destemido e corajoso, Chang! Bata! Veja! Com um pulo do chão Para a sela em um salto, E fora--e fora! Hi-YAY! QUE olha um chang, chang, golpe esmagador, estrondo, estrondo! QUEM se preocupa uma colisão como você bate e você bate? NOITE no modo CADA tempo digo eu, Hi-YAY! Bata, chang! Bata, chang! Chang, bata, ESTRONDO! O quarto longo era ceaselessly que troveja com som metálico; o ar era grosso com o cheiro de óleo; o chão tremeu perpetually; tudo era implacably em movimento--em nenhuma parte era lá um resto para o olho de dizzied. A primeira vez ele tinha entrado no lugar que Bibbs tinha se tornado atordoado imediatamente, e seis meses disto tinham somado só náusea crescente para fraqueza. Mas ele sentia nenhum agora. "O DIA TODO EU ENVIAREI MEU PENSAMENTOS PARA VOCÊ. VOCÊ TEM QUE CONTINUAR SE LEMBRANDO QUE SEUS POSTOS DE AMIGO AO LADO DE VOCÊ." Ele a viu lá ao lado dele, e o gorduroso, rugindo lugar se tornou suffused com brilho. O poeta estava contente em seu máquina-loja; ele ainda era lá um poeta. E ele alimentou o velho dele
| Prev | Conteúdos | Next |