Booth Tarkington
palavras e pintou recompensas. Os olhos de duque olharam para trás; caso contrário ele não moveu. Tempo decorreu. Penrod se inclinou a lisonja, finalmente para carícias insinceras; então, paciência perdedora borbotou ameaças súbitas. Duque permaneceu jejum imóvel, congelado ao grande gesto dele de implacável desespero. Um passo soou no limiar do loja-quarto. "Penrod, desça daquela caixa este momento!" "Ma'am?" "Você é novamente para cima naquele serragem-caixa?" Como Sra. Schofield há pouco tinha ouvido o assunto de voz do filho dela da caixa, e também, como soube ela que ele estava lá de qualquer maneira, a pergunta dela só deve ter sido posta para propósitos oratórios. "Porque se você é", ela continuou prontamente, "eu vou perguntar seu papai para não o deixar jogar qualquer lá----" A testa de Penrod, os olhos dele, os topos das orelhas dele, e a maioria do cabelo dele, ficado visível a ela ao topo da caixa. "Eu ai não 'jogando!'" ele dito indignantly. "Bem, o que está fazendo você?" "Há pouco descendo, ele respondeu, em um afligiu mas tom paciente. "Então por que você não VEM?" "Eu cheguei o Duque aqui. Eu consegui o baixar, não tenha eu? Você não supõe eu queira deixar um cachorro pobre em aqui sofrer fome, você faz?" "Bem, o passe em cima do lado para mim. Me deixe----" "Eu o baixarei certo", disse Penrod. "Eu o cheguei para cima aqui, e eu adivinhe eu posso o baixar!" "Bem então, FAÇA!" "Eu vou se você me deixará só. Se você voltará em para a casa eu prometa estar lá dentro de duas atas. Honesto!" Ele pôs urgência extrema nisto, e a mãe dele virou para o casa. "Se você não está lá em dois minutos----" "Eu serei!" Depois da partida dela, Penrod gastou algumas finalidades de eloqüência em Duque, então disgustedly o recolheram nos braços dele, o esvaziou no cesta e, gritando sternly, "Tudo em para o chão de chão--pise atrás lá, senhora--todo pronto, Jim!" cachorro abaixado e cesta para o chão
| Prev | Conteúdos | Next |