Henrik Ibsen
Bem, meu senhor bom! GULDSTAD [brilhando com prazer]. Eu penso isto promete Toda a felicidade para ambos. FALK [o encarando]. Você parece estar de pé O choque com autodomínio exemplar. Isso é bem. GULDSTAD. O que quer dizer você, senhor? FALK. Só isto; Que já que você parecia alimentar Expectativas aficionadas de seu próprio-- GULDSTAD. Realmente? FALK. De qualquer modo, você estava no cheiro. Você nomeou Senhorita Halm; você se levantou nesta mancha E me perguntou-- GULDSTAD [sorrindo]. Há dois, entretanto, não há? FALK. Era--a outra irmã que você quis dizer? GULDSTAD. Aquela irmã, sim, o outro one,--só assim. Julgue para você, quando você veio saber Aquela irmã melhor, se ela não tem nela Méritos que, se eles fossem divined, a ganharia Um pequeno mais consideração que nós damos.
| Prev | Conteúdos | Next |