Booth Tarkington
chame _amusement_?" "Então por que você faz isto?" "Por que eu faço _what_, mamma?" Florença indagou, como em desespero de Sra. Atwater já está aprendendo pôr coisas claramente. "Por que o faça 'gaste a vigilância de todos seu dias eles? Você não parece capaz para mantenha longe da janela, e parece o fazer irritável. EU deveria pensar se eles não o deixassem jogar com eles que você também seria orgulhoso----" "Oh, céus, mamma!" "Não use tais expressões, Florença, por favor." "Bem", disse Florença, "eu consegui usar expressão de _some_ quando você acusa eu de wantin' para 'jogo' com essas duas coisas vis! Meu Deus clemência, mamma, eu não quero 'jogo' com 'em! Eu sou mais que quatro anos velho, eu suposição; embora você nunca pareça disposto para me dar crédito para isto. EU não faça haf para 'jogo' todo o tempo, mamma,: e de qualquer maneira, Herbert e isso pequeno Henry Rooter sórdido não estão jogando, ou." "Eles não são?" Sra. Atwater indagou. "Eu pensei o outro dia que você disse você queria que eles o deixassem jogar com eles a ser um repórter de jornal ou editor ou algo assim, e eles eram rudes e lhe disseram que fosse fora. Não era que isto?" Florença suspirou. "Não, mamma, isto cert'nly não era." "Eles não eram rudes a você?" "Sim, eles cert'nly eram!" "Bem, então----" "Mamma, _ca não você entende?" Florença virou da janela para peça a concentração de Sra. Atwater no assunto. "Não é '_playing_! Eu não quis 'jogo' sendo um repórter; Ai de _they_ não 'jogando'----" "_Are jogando, Florença." "Yes'm. Eles não são. Herbert adquiriu um real impressão-imprensa; Tio Joseph dado isto a ele. Isto um _real_ um é, mamma, você não pode entender?" "Eu tentarei", disse Sra. Atwater. "Você não deve adquirir tão excitado sobre isto, Florença." "Eu não sou!" Florença devolveu veementemente. "Eu adivinho levaria mais que essas duas coisas vis e o impressão-imprensa velho deles/delas para adquirir _me_ excitado!
| Prev | Conteúdos | Next |