Booth Tarkington
do c'lection nos jarros com topos. Apesar de toda precaução três ou quatro dos artigos de liveliest tinham feito a fuga deles/delas, durante isto, vertendo, e tinha se comportado resentfully. Florença agüentou um resulta no atrás da mão esquerda dela, dois outros no dedo polegar e segundo dedo dela mão direita, e outro, naturalmente o mais conspícuo, no ponto de o queixo dela. Estes tiveram tudo sido doloroso, apesar de cataplasmas de lama, mas, excitado pela antecipação de um homem de peixe amavelmente sorridente, e ocupado com planos por conseguir que o Herbert gastasse parte dos dois dólares dele e um meio para refresco mútuo, ela tinha suportado cheerfully. Agora, compreendendo que ela tinha sofrido em vão, ela sofreu novamente, e bichos odiados, todos os homens de peixe, e o mundo. Era Herbert que rompeu o silêncio e renovado a altercação. "Como longe você expeck eu para ir em luggin' esta cesta de ole?" ele exigiu amargamente. "Toda a casa de modo?" "Eu não me preocupo como distante", ela o informou. "Você pode jogar fora isto se você queira. É certamente nenhum propaty meu, obrigado!" "Olhe aqui, você não prometeu que você levaria isto casa?" "Eu disse eu _spoke_ para. Eu não disse eu _would_ levam isto." "Bem, eu gostaria de saber o dif----" Mas Florença o cortou. "Eu lhe contarei a diferença, desde que você é assim ansioso saber a verdade, Senhor Herbert Atwater! A diferença é há pouco isto: você não teve nenhum biznuss para se intrometer com esses bichos de ole vis dentro o primeiro coloque, e me adquira tudo picados para cima so't que eu não deveria desejar saber eu haf para tenha o doutor, tempo eu chego em casa, e se eu faço que eu sou goin' contar mamma em toda parte isto e a faz enviar a conta a seu pai. Eu o quero saiba eu _hurt_!" "Meu Deus!" Herbert estourou fora. "Não o faça s'pose _I_ feriu qualquer? EU adivinhe você não dói qualquer pior que----" Ela o parou: "Escute!" De rua abaixo lá veio um clamouring de bronze para o direito de
| Prev | Conteúdos | Next |