Capítulo 39. Do Orthographie e Congruitie da Língua de Britan - UM Treates, noe mais curto que necessarie, para o Schooles

Alexander Hume

Do Orthographie e Congruitie da Língua de Britan - UM Treates, noe mais curto que necessarie, para o Schooles

_buu_ seria, o qual o autor dá como o som de arco (se curvar). Provavelmente o som que ele quis dizer seria representado melhor por _boo_. PÁG. 13 (12). O autor aqui recomenda a distinção ambos som e símbolo de _j_ e _v_ como consoantes, e _i_ e _u_ como vogais, e propõe que nós deveríamos chamar _j_ _jod_ ou _je_, e _v_ _vau_ ou _ve_, e não único _u_, "como agora eles corça" (pág. 16), e _w_ que ele vai chame _wau_ ou _we_, e além disso ele os coloca no alfabeto dele no mesma página. Se esta proposta fosse originalmente o próprio dele, é curioso que o nome que _ve_ deveria ter sido adotado, entretanto não o _we_ para _w_. Ben Jonson mostra o poder dobro de _i_ e _v_ como ambos consoante e vogal, mas ele não tenta os fazer em cartas separadas como Hume fazem. PÁG. 15 (12). Ele dá como uma anomalia do Sul que enquanto o _d_ é inserto antes de _g_ em cerca viva, atravesse, etc., é omitido em idade, suage, etc. Ele não vê que a vogal curta requer um dobro consoante para impedir isto de ser muito tempo pronunciado. PÁG. 21 (6). Ele disputa a possibilidade de um _e_ final, separado de uma vogal precedendo por uma consoante, tendo qualquer efeito tudo que dentro alterando o som da vogal precedendo, e recomenda o uso de um ditongo para expressar o som requerido; como, hoep para esperança, fier para incendeie, bied para espere, befoer para antes de, maed para fez, etc. Ele uniformemente ao longo de segue esta regra. PÁG. 22 (5). Hume aqui acentua difficultie no antepenúltimo em vez da primeira sílaba. PÁG. 23 (7). Ele derruba afronta como um exemplo de duas palavras distintas unido por um hífen que é a derivação dado por Cinza em seu dicionário, em obliviousness estranho da palavra francesa _outrage_. PÁG. 27 (1, 6). _T_ é omitido depois de _s_ na segunda pessoa singular do verbo, e assim nenhuma distinção é feita entre o segundo e o terceiras pessoas; assim, tu wrytes, e a pág. 32 tu era, e tu hes.

Prev Conteúdos Next