Capítulo 6. Tacitus: As Histórias, Volumes eu e II

Caius Cornelius Tacitus

Tacitus: As Histórias, Volumes eu e II

A distinção suprema de Tacitus é, claro que, o estilo dele. Isso é perdido em uma tradução. 'Duro' entretanto o latino dele é, não está obscuro. Atenção cuidadosa sempre pode descobrir o pensamento exato dele. Goste de Meredith ele é 'duro' porque ele faz tanto com palavras. Nenhum escritor parte qualquer dúvida sobre o significado dele. É então o primeiro dever de um tradutor estar lúcido, e não até que aquele dever é terminado possa ele tenta por lânguido rubores de epigrama para refletir algo do brilho de Tacitus' Latim. Muito realmente desfaleça aquela reflexão sempre deve ser: provavelmente não audiência poderia ser achada para escutar uma tradução de Tacitus, contudo um tatos que o latino dele desafiaria e celebraria a atenção de qualquer audiência que não era pedra-surda. Mas é porque Tacitus nunca é um mero estilista que alguns de nós continuamos no fracasso para o traduzir. As deduções históricas dele e as revelações dele de caráter têm o deles/delas avalie para toda idade. 'Esta forma de história', diz Montaigne, 'é por muito o mais útil... há nisto mais preceitos que histórias: não é um livro para ler, 'tis um livro para estudar e aprender: 'tis cheio de opiniões de sententious, direito ou injustiça: 'tis um berçário de moral e discursos prudentes, para o uso e ornamento desses que têm qualquer, coloque no governo do mundo.... A caneta dele parece muito própria para um estado preocupado e doente, como nosso no momento é; você diria freqüentemente somos nós ele pinta e belisca.' Senhor Henry Savile, Diretor de Merton, e Reitor de Eton que traduziu o _Histories_ em vigoroso Elizabethan inglês de cada vez quando o estado era nenhum 'preocupado' nem 'doente' está tão convencido quanto Montaigne ou os teoristas do francês Revolução que Tacitus teve lições para a idade dele. 'Em Galba tu maiest learne que um gouerned de Príncipe Bom por ministros de evill é como perigoso como se ele fosse himselfe de evill. Por Otho que a fortuna de um homem apressado

Prev Conteúdos Next