Augusta Stevenson
você ouve? REI. Eu estarei alegre de fazer isto, Senhora! GOODWIFE (stick_ de _flourishing). Em com você! Agora em com você, e adquire trabalhe! [O Rei de _The entra na cabana. Enter_ DINAMARQUÊS _and_ DINAMARQUESES _from PRINCIPAL o floresta. Eles levam lanças e shields._] GOODWIFE (medo de _with; stick_ derrubando). Os dinamarqueses! CHEFE (_haughtily). Sim de _, dinamarqueses! GOODWIFE. Eu não tenho nenhuma prata! Não um pedaço, senhor! CHEFE. Queime a cabana, homens! DINAMARQUESES. Sim! Sim! [_They começam para a cabana. O Goodwife cai nos joelhos dela antes them._] GOODWIFE. Eu o peço, poupe minha casa! [Ilustração: nenhum DELES AJUSTE para COMER!"] CHEFE. Nós não poupamos nenhuma casa para qualquer inglês. Você não sabe isso? GOODWIFE. Eu ouvi assim-- PRIMEIRO O DINAMARQUÊS. Nós queimaremos toda casa em terra de inglês antes de nós fôssemos! SEGUNDO DINAMARQUÊS. E dirige todo inglês nos mares! DINAMARQUESES. Sim! Sim! GOODWIFE (_sobbing). _ eu o peço-- CHEFE (_roughly). _ Come, se levante! Se levante e deixe de seu lamentar! Eu gosto isto não. Se levante, eu digo! [_Goodwife sobe, enquanto tremendo com fear._] CHEFE. Agora escute; nós não queimaremos sua cabana, se você nos contará isso que nós desejamos saber. GOODWIFE. Eu lhe contarei o que eu posso-- CHEFE. Feito o Rei o Alfred passe deste modo em vôo? GOODWIFE (_starting_). O que? Nosso rei em vôo? CHEFE (_angrily_). Venha, nenhuma lágrima para ele! Ele passou deste modo, eu digo? GOODWIFE. Não, meu senhor. PRIMEIRO O DINAMARQUÊS. Não a, chefe, acredite! Não há um inglês que não o esconderia de nós! GOODWIFE (_forgetting o fear_ dela). Sim, e morre para ele! CHEFE (_angrily). _ Say que tal formula a mim! Eu sou seu rei para o que é seja! DINAMARQUESES. Sim! Sim! CHEFE. Vá procurar dentro da cabana, dinamarqueses! [_Danes entram em cabana. Eles saem de trazer Alfred._ imediatamente para Rei]
| Prev | Conteúdos | Next |