Augusta Stevenson
_on o shoulders._ deles/delas] SOLDADO. Hurrah para Peter! UM HOMEM. Hurrah para Peter! SOLDADOS. Hurrah! Hurrah! PESSOAS. Hurrah! Hurrah! MÃE. O que é isto? Por que você leva o Peter? PRÍNCIPE. Peter nos salvou! MÃE. O que quer dizer você? PRÍNCIPE. Ele pôs o braço dele em um buraco no dique. A noite toda ele estava de pé lá! A noite toda ele manteve o mar do lado de fora! Nós o achamos isto lá manhã. Pequeno menino pobre, ele tinha tanto frio! MÃE. Ah, meu Peter! Meu querido Peter! PRÍNCIPE. Ele é um menino valente. O rei quer o ver e lhe agradecer. Venha, soldados, para o rei com Peter! Venha, para o rei! Para o rei! [_They vão com Peter no shoulders._ deles/delas] SOLDADOS. Hurrah para Peter! PESSOAS. Hurrah para Peter! A PANELA DE OURO CENA EU TEMPO: _one crescem day._ LUGAR: O vineyard._ de fazendeiro de _the * * * * * O FAZENDEIRO. OS TRÊS FILHOS DELE. * * * * * [_The_ TRÊS FILHOS _dig lazily entre o vines._] PRIMEIRO O FILHO. Oh, eu estou cansado de cavar! Venha, irmãos, nos deixe sentar e fale! [Lançamentos de _He abaixo a pá dele e sits._] [Ilustração] SEGUNDO FILHO. Pai disse nós deveríamos cavar a toda videira. Mas eu tenho que dizer que eu sou cansado disto. [Lançamentos de _He abaixo a pá dele e sits._] TERCEIRO FILHO. Eu estava cansado quando nós começamos. [Lançamentos de _He abaixo a pá dele e senta. The_ FAZENDEIRO _enters. Os filhos dele fazem não veja him._] PRIMEIRO O FILHO. Agora eu deveria gostar de ir para guerra e ir com um grande cavalo branco. SEGUNDO FILHO. Eu deveria gostar de ser um príncipe. Eu não faria nada todo o dia longo mas usa minha coroa dourada. TERCEIRO FILHO. Eu quero achar uma bolsa de ouro. Eu nunca trabalharia novamente, eu lhe fale! [O fazendeiro de _The treme o sadly._ de cabeça dele] FAZENDEIRO. Meus filhos, estas videiras não foram cavadas aproximadamente. Venha, faça este trabalho
| Prev | Conteúdos | Next |