Augusta Stevenson
* * * * * REI. PRINCESA. PRIMEIRO O HISTÓRIA-CAIXA. SEGUNDO HISTÓRIA-CAIXA. OS SENHORES E SENHORAS. GUARDAS. * * * * * [O REI de _The_ _sits em uma almofada no grande corredor. The_ PRINCESA _sits em uma almofada por ele. Em frente a eles the_ senta o HISTÓRIA-CAIXA PRIMEIRO. _The_ SENHORES as SENHORAS de _and_ _sit próximo by._] HISTÓRIA-CAIXA. "Então o príncipe se casou a princesa e eles estavam contentes sempre e já." [_There é um pause._] REI. Vá em! (História-caixa de _The pendura o head._ dele) Vá em, eu digo! HISTÓRIA-CAIXA. Isso é tudo, sua Majestade. REI. Tudo! HISTÓRIA-CAIXA. O príncipe se casou a princesa. Não há nada mais para conte. REI. Eu não posso agüentar tão curto uma história! PRINCESA. Por que, pai; durante três meses nós escutamos isto! REI. 'Tis curto, eu digo! Eu licitei você faz isto mais longo, senhor! HISTÓRIA-CAIXA. Eu não posso, Majestade. O príncipe se casou a princesa. Há nada-- REI. O jogue fora do palácio, guardas! Corte a cabeça dele! [_Guards agarram o História-Teller._] PRINCESA. Gere! SENHORES. Sua Majestade! SENHORAS. Procrie! PRINCESA. Poupe a vida dele! HISTÓRIA-CAIXA. Me deixe manter minha cabeça, Majestade! REI. Por que você deveria manter isto? Você não usa isto. HISTÓRIA-CAIXA. Durante três meses eu usei isto, Majestade! REI. Sua história é muito curta, eu digo! Fora com ele, guardas! Fora! (_Guards tiram o Primeiro História-Teller._) Licite outro História-caixa venha! (Guarda de _A admite para the_ SEGUNDO HISTÓRIA-CAIXA, _who se curva antes do Rei e Princess._) Senhor, me ouça. Você tem que contar uma história que sempre durará. SEGUNDO HISTÓRIA-CAIXA. Eu ouço, Rei de O! REI. Se você puder fazer isto, você se casará minha filha e será o rei depois eu. SEGUNDO HISTÓRIA-CAIXA. Eu ouço, Rei de O! REI. Se você falhar, você perderá sua cabeça. Comece! E se lembra, o
| Prev | Conteúdos | Next |