Charles W. (Charles Watts) Whistler
ordene lá eu poderia desejar saber talvez a ele." Mas agora Olaf se levantou e lançou Rani acontecem o dele, enquanto dizendo que ele abaixaria os navios para ver que tudo eram bem. E então ele me acenou o seguir, e nós abaixamos para o corredor longo junto. Pareceria que esta era nenhuma coisa nova que ele deve deixe o banquete lá, para o pequeno silencie isso caiu como passamos nós as mesas longas não duraram nenhum tempo longo, e os homens não pareciam surpreendido. Realmente o Rei Olaf teve pouco amor por ter sentado em cima do xícara de cerveja inglesa, e nenhum homem tinha mais cuidado para cuidar a todas as coisas de seu navios e homens que ele. As grandes portas fecharam depois de nós, e nós nos levantamos no branco faça serão para um momento. O ar buscou frio e afiado o calor do corredor abarrotado. Abaixo no harbour a água estava quieta bastante, mas fora de uma brisa justa estava soprando do sudoeste. "O vento segurará, e nos servirá bem", disse Olaf. "Quem de todos os anfitriões dinamarquês julgarão aquele tal um vento está trazendo fogo e espada aceso eles de pelo mar?" Então ele dobrou o capote dele o arredonde e nós abaixamos o harbour, onde a linha longa de posição de navios lado a lado ao longo do cais com o shoreward de arcos deles/delas. As grandes cabeças de talo de dragão sobressaíram em cima de nós, lustrando estranhamente no luar, e o suave envie do ondas no harbour os fizeram balançar e rangem como se eles eram vindo a vida. "Os dragões estão inquietos como eu", ele disse olhando para eles. "Amanhã, faminto--amanhã--então deva você e eu sejamos fixados livre conhecer vento e onda e inimigo novamente." De então dos homens em relógio começou a cantar, e a canção dele era um velho aduela de mar que teve um balanço e rola em sua melodia áspera como a que era a onda quebrada de água do mar, até mesmo enquanto foi cronometrado ao outono de lâminas de remo na rebentação. A pessoa pode não dizer como velho essas canções
| Prev | Conteúdos | Next |