Booth Tarkington
[Como HAWCASTLE fala o COMTESSE DE CHAMPIGNY entra de hotel. Ela é um bonito Frenchwoman de trinta-dois. Ela usa um verão à moda Vestido matutino Parisiense, luz e homossexual em cor, um curto-sleeved pequeno Jaqueta de império, e luvas longas. Ela leva um guarda-sol. O elaborately dela cabelo vestido é sobrepujado por um toque Parisiense animado.] SENHORA DE CHAMPIGNY [erguendo o gayly de mão dela como entra ela, e golpeando uma pequena atitude antes de ela descesse os passos]. Eu voici! HAWCASTLE [meio subindo e se curvando]. Meu parente estimado está imóvel adormecido? SENHORA DE CHAMPIGNY [gayly que fala, com um acento muito leve, como ela cruzes para uma cadeira à mesa]. Eu confio seu filho bonito achou muito emprego melhor--como nossos corações o desejaria. HAWCASTLE. Ele tem. Ele vai em um hipócrita com o pequeno americano, agradeça Deus! SENHORA DE CHAMPIGNY [inserindo a palavra]. Bravo! [Ela retrocede as mãos das luvas dela e café de goles, MARIANO, servindo.] HAWCASTLE [continuando]. Mas eu não quis dizer Almeric. Eu quis dizer meu respeitável cunhada. [Ele lê o papel.] SENHORA DE CHAMPIGNY [sorrindo]. A Senhora amável Victoria Hermione Trevelyan Creech tem dejeuner no apartamento dela. O que você acha para ler? HAWCASTLE. Eu sou tal um duffer a italiano, mas aparentemente as pessoas ao longo da costa está tendo um susto em cima de um condenado escapado--um russo. MARIANO [começando ligeiramente, gotas uma colher ruidosamente em um prato no mesa]. Perdoe, Milor! SENHORA DE CHAMPIGNY [fixando abruptamente abaixo o café dela]. Um russo? HAWCASTLE [traduzindo com dificuldade]. "Um bandido russo escapado tem sido localizado a Castellamare--" [Pausas.] MARIANO [temor-golpeou]. Castellamare--não doze quilômetros daqui! HAWCASTLE [continuando]. "--e um agent"--[looking confidencial homem de up]--segredo-serviço, eu ouso diga--"pediu a apreensão dele. Mas o brigand rasgaram himself"--[repeating lentamente]--"rasgou himself"--o que o
| Prev | Conteúdos | Next |