Capítulo 46. O Homem de Casa

Booth Tarkington

O Homem de Casa

HAWCASTLE. Há qualquer coisa incomum na aldeia? ALMERIC. Ra-ther! Carabiniere por toda parte a loja--ainda huntin' isso feller de bandido. SENHORA CREECH. Não resmungue suas palavras! ALMERIC [gritando]. Lookin para um bandido de bally. [Ela grita fracamente.] HAWCASTLE. Esteja quieto! ALMERIC. Ele ainda está neste bairro, eles pensam. SENHORA CREECH [para HAWCASTLE]. O que contei eu lhe? Agora, quanto tempo-- HAWCASTLE. Você não repetirá uma palavra do que você viu. Almeric, achado, seu noivo e lhe pede que venha aqui. ALMERIC. Rumbo! Eu não noto, pater! [Saída no hotel.] HORACE. O que é a fila? HAWCASTLE. Meu querido homem jovem, eu o felicito que você e seu necessidade de irmã já não submete a um ditado odioso. [Entre em PIKE vivamente do hotel.] PIKE [como entra ele, genially]. Olhares para mim gostam ia clarear frio. [A SENHORA haughtily de CREECH espia fora no jardim.] HAWCASTLE [agradavelmente]. Bom-tarde, Sr. Pike. PIKE [indo para o motor]. Howdy! [Começa a tocar partes diferentes da máquina.] [A SENHORA DE CHAMPIGNY e haughtily de HORACE seguem a SENHORA CREECH.] HAWCASTLE [suavely, para PIKE]. Sr. Pike, é uma imensa pena que lá deveria ter sido algum engano no assunto de sua custódia noivado. PIKE [observando para um momento, suavemente]. Oh, eu não chamaria isto um entendendo mal. HAWCASTLE. Vai doente se torne um pai para apertar no assunto seu os méritos de filho-- PIKE [plaintively]. Eu não quero falar sobre _him_ com você--eu não faço queira ferir seus sentimentos. HAWCASTLE. Talvez eu poderia pôr melhor isto no chão de sua custódia desejos--de certas vantagens de posição para a qual é a ambição dela atinja. PIKE [preocupado]. Eu não posso falar sobre isto com qualquer pessoa menos ela. [Entre em MARIANO do hotel com uma carta em uma bandeja. Vai para PIKE.] HAWCASTLE. É outra questão-- [PIKE estava envelope examinador da carta em pensamento profundo.]

Prev Conteúdos Next