Booth Tarkington
merecedor disto. Eu sei que ela é. E quando será? SENHORA DE CHAMPIGNY. Encantando. HAWCASTLE. Oh, a data? Eu ouso diga dentro de um ano--dois anos-- [COMTESSE começa a exclamar, mas HAWCASTLE a confere.] HORACE. Oh, mas eu digo, você sabe! Não é que tirando isto alegre longe? A coisa resolveu, não é? Por que não diga um mês em vez de um ano? HAWCASTLE. Oh, se você gostar, eu não sei que há qualquer real objeção. HORACE. Eu gosto, realmente. Por que não os deixe se casar aqui na Itália? HAWCASTLE. Ah, os métodos enérgicos de você os americanos! Logo você será dizendo, "Por que não aqui a Sorrento?" HORACE. Bem, e por que não, realmente? HAWCASTLE. E então será, "Por que não dentro de uma quinzena?" HORACE. E por que não deveria estar por uma quinzena? HAWCASTLE. Ah, você as pessoas maravilhosas, você é vendavais, contudo eu vejo nenhum razão por que não deveria estar por uma quinzena. ALMERIC [passivamente]. Da mesma maneira que você gosta, o Governador, da mesma maneira que você gosta. SENHORA DE CHAMPIGNY. Encantando. HAWCASTLE. Meu filho é toda a impaciência! ALMERIC [genially]. Isso mesmo! HAWCASTLE [gayly]. Deva nós dispomos imediatamente do necessário pequeno detalhes, os vários arranjos secundários, o--a determinação? [Se interrompe com um riso amigável.] Claro que, como um homem do mundo, de mundo de _our_, entende você lá Formalidades de _are_ na natureza de uma determinação. HORACE [interrompendo avidamente e agradavelmente, também rindo]. Isso mesmo, claro que, eu sei, certamente, perfeitamente! HAWCASTLE [cordialmente]. Nós não teremos nenhuma dificuldade sobre _that_, meu menino. Eu telegrafarei meu solicitador imediatamente, e ele estará aqui dentro de dois dias. Se você deseja consultar seu próprio solicitador que você enlata cabo ele. HORACE [com algum embaraço]. Fato é, eu tenho uma noção nosso solicitador--o homem de Ethel de negócio que é--de Kokomo, Indiana onde
| Prev | Conteúdos | Next |