Capítulo 60. Um Primeiro Leitor espanhol

Alfred Erwin W.;Remy Roessler

Um Primeiro Leitor espanhol

De lo ingeniosa que era En labrar dulce miel y blanda cera. Alababan de se de esto contra ufanos bronzeado, Que una abeja les dijo por despique: --?Nenhum trabajais mas que eso? Pues, hermanos,, Jamas equivaldra vuestro zumbido Um una gota de miel que yo fabrique. iCuantos pasar por sabios han querido Citar contra um los muertos que lo han sido! iY que pomposamente que los citan! Mas pregunto yo ahora:--? imitan de Los? 60. LOS HUEVOS Mas alla de las islas Filipinas Dê feno a una que ni se como se lhama, Ni eu saberlo de importa, fama de es de donde, Que jamas hubo casta de gallinas, Hasta que alla un viajero Llevo por accidente un gallinero. Al barbatana tal fue la cria, que ya el plato, Comun de Mas barato de y Era de huevos frescos. Todos de Pero Los pasaban por agua, viajante de el de que, Nenhum enseno um componerlos de otros modos. Luego de aquella tierra un habitante Introdujo el comerlos estrellados. iOh, que elogios se oyeron uma porfia De su rara y fecunda fantasia! Otro discurre hacerlos escalfados... feliz de iPensamiento!... Rellenos de Otro.... Si de Ahora, que estan los huevos buenos. Uno despues inventa la tortilla. Y todos claman ya ique maravilla! Nenhum bien se paso un ano, Cuando dijo otro:--Sois unos petates. Yo los lebre revueltos tomates contra. Y aquel guiso de huevos extrano bronzeado, Que toda la isla se alborota contra, Hubiera estado largo tiempo en uso Um não ser porque luego los compuso Un famoso extranjero "um la Hugonota." Esto hicieron diversos cocineros. iPero que condimentos delicados Nenhum anadieron despues los reposteros! Verrugas, dobles, hilados,, Caramelo de En, leche de en,, Sorbete de En, compota de en, escabeche de en. Al cabo todos eran inventores, Y los ultimos huevos los mejores. Mas un prudente anciano Les dijo un dia:--Presumis en vano De esas composiciones peregrinas. Gracias al que nos trajo las gallinas.

Prev Conteúdos Next