Capítulo 92. Um Diálogo Relativo a Oratório, Ou As Causas De Eloqüência Corrupta - Os Trabalhos De Cornelius Tacitus, Volume 8 (de 8); Com Uma Composição Em - a Vida dele E Gênio, Notas, Suplementos,

Caius Cornelius Tacitus

Um Diálogo Relativo a Oratório, Ou As Causas De Eloqüência Corrupta - Os Trabalhos De Cornelius Tacitus, Volume 8 (de 8); Com Uma Composição Em - a Vida dele E Gênio, Notas, Suplementos,

[f] Lucius Licinius Crassus é mencionado freqüentemente, e sempre para seu vantagem, por Cicero DE CLARIS ORATORIBUS. Ele nasceu, como se aparece dentro aquele tratado (seita. 161), durante o consulship de Laelius e Caepio, A.U.C. 614: ele era contemporâneo com Antonius, o orador célebre,, e pai de Antony o triumvir. Crassus tinha aproximadamente quatro e trinta anos anos mais velho que o Cicero. Quando Philippus o shewed de cônsul ele disposto para invadir nos privilégios do senado, e, no presença daquele corpo, indignidades oferecidas para Licinius Crassus, o orador, como o Cicero nos informa, sem dinheiro fora em uma chama de eloqüência contra aquela afronta violenta, concluindo com aquele notável oração: Ele não será a mim UM CÔNSUL, a quem eu não sou UM SENADOR. _Non es mihi cônsul, quia nec ego tibi senador sum._ See _Valerius Maximus_, lib. xli. boné. 2. Cicero deu o caráter oratório dele. Ele possuiu uma dignidade maravilhosa de idioma, poderia estimular o seu discurse com inteligência e pleasantry, enquanto nunca descendo a humor vulgar; refinado, e polido, sem uma tintura de scurrility. Ele preservou o verdadeiro idioma latino; na seleção dele de palavras preciso, com facilidade aparente; nenhuma dureza, nenhuma afetação se apareceu; no trem dele de raciocínio sempre claro e metódico; e, quando a causa dependeu em uma pergunta de lei, ou as distinções morais de bem e mal, não homem possuiu tal um fundo de argumento, e ilustração feliz. _Crasso nihil statuo fieri potuisse perfectius: gravitas de summa de erat; cum de erat gravite junctus facetiarum et urbanitatis oratorius, scurrilis de non,, lepos. Latine loquendi accurata, et, molestia de seno, diligens, elegantia; em explicatio de mira de disserendo; cum de jure civili, de de cum, aequo et bono disputaretur, similitudinum de et de argumentorum copia._ _De Claris Orat._ s. 143. Nos livros de Cicero DE ORATORE, Licinius Crassus, apoios uma parte importante no diálogo; mas na abertura do

Prev Conteúdos Next