Capítulo 46. Cinco que Pouco Joga

Alfred Sutro

Cinco que Pouco Joga

Persianos têm tudo ido para cama. [_She leva o cigarro; ele ilumina isto para her._ SENHORA TORMINSTER. Me fale por que você pretende nos deixar. E se lembra--eu sha não deixe _this_ um sair. SENHOR GEOFFREY. Minha explicação será entregada a você com sua xícara de chá a manhã. SENHORA TORMINSTER. E você terá sido ido? SENHOR GEOFFREY. Eu terei sido ido. Há um trem às 7.45--que será empacotado com maridos. Eu devo o café da manhã na cidade. SENHORA TORMINSTER. Por que? SENHOR GEOFFREY. Bem, a pessoa deve o café da manhã em algum lugar. É uma convenção. SENHORA TORMINSTER. Senhor Geoffrey, eu quero que você me conte o que isto significa. SENHOR GEOFFREY. Dê sua decisão, disse o juiz ao árbitro, mas nunca suas razões. Eu vou, porque eu vou. Além, tem a pessoa argumenta? Por que faz pessoas morrem, ou se casa, ou compra guarda-chuvas? Por causa de febre tifóide, ame, ou a chuva? Não. Não é aquele assim? SENHORA TORMINSTER. Eu desejo que você fosse sério. SENHOR GEOFFREY. Eu sou medrosamente sério. Quando o Jack tiro que tigre para o que ele teve vá tão próximo o bruto que ele segurou a vida dele nas mãos dele. Você sabe isso que era minha impressão principal como me deito lá eu, com a pata do gato feio em meu tórax, começando a rasgar me? SENHORA TORMINSTER. [_Shuddering._] Horrível! O que? SENHOR GEOFFREY. Eu me ressenti com o ter comido algo que funde dele goste cebolas. SENHORA TORMINSTER. [_Smiling._] UM tigre! SENHOR GEOFFREY. Cebolas podem ter sido a abolição dele. Isso é a pele do mendigo no chão. Mas você deveria me ter visto esfregar o nariz de Jack! SENHORA TORMINSTER. [_Warningly._] Senhor Geoffrey, há muito pequeno esquerda de cigarro-- SENHOR GEOFFREY. Há divide mais na caixa--e amanhecer é um modo longo fora. Pendure, Senhora Torminster, não esteja com pressa! Você ouve o mar fora lá? Está respirando tão regularmente quanto o Jack velho. E não faz você pensa isto

Prev Conteúdos Next