Alfred Sutro
quando eu minto lá e penso em para-amanhã! Algo acontecerá--deve. MARY. O que? Nós não temos um amigo no mundo. JOSÉ. Eu posso conhecer uns um que eu sabia. MARY. Você os conheceu antes--eles sempre recusam-- JOSÉ. [_Passionately._] eu não fiz nada errado--eu não bebi ou jogado--eu não posso ajudar o ser só um balconista, e incapaz fazer trabalho pesado! EU não pode ajudar meus pulmões sendo fraco! Eu tenho uma esposa e uma criança, como outro pessoas--e tudo nós perguntamos será permitido viver! MARY. [_Pleading._] deixemos, José. Vá embora junto, você dormiria sem tossir. Durma que é tudo. E Deus será mais amável que os homens. JOSÉ. [_Groaning._] não Faça, Mary--não faça! MARY. José, eu não posso estar de pé isto mais--eu não posso. Não só eu--mas Minnie--o José, é muito para mim! Eu não posso permanecer Minnie chorando, e perguntando eu para o café da manhã dela, como ela vai pela manhã. José, querido José, deixou lá seja nenhum matutino! JOSÉ. [_Completely overcome._] Oh, Mary, Mary! MARY. Não é nenhuma falta de _your_, querido--você fez o que você pôde. Não _your_ falta eles não o deixarão trabalhar--você tentou duro bastante. E nenhuma mulher já tido um marido melhor que você foi a mim. Eu o, querido José, amo. E façamos--façamos um fim. E leva Minnie conosco. JOSÉ. [_Springing up._] a Mary, eu roubarei algo para-amanhã. MARY. E eles o enviariam a prisão. Além, então Deus estaria bravo. Agora nós podemos ir para Ele e não podemos precisar estar envergonhado. Nos deixe, querido José--oh, nos deixe! Eu estou tão cansado! JOSÉ. Não. MARY. [_Sorrowfully._] Você não vai? JOSÉ. [_Doggedly._] Não. Nós iremos para o workhouse. MARY. Você os viu em lá, não o tenha? JOSÉ. Sim. MARY. Você os viu se levantando à janela, enquanto encarando o mundo? E eles o levariam longe de mim. JOSÉ. Isso é melhor que-- MARY. [_Firmly._] eu não farei isto, José. Eu fui uma esposa boa a você--eu tenho
| Prev | Conteúdos | Next |