Capítulo 8. O Gibson Upright

Booth Tarkington

O Gibson Upright

GIBSON: _Why_ você não pode dizer isto? Era preto claro e branco. CARTER: Bem, eu era o amável' nebuloso sobre o serão. GIBSON: O acordo era que você era ter tempo e um meio para serão. O que esteve nebuloso sobre isso? CARTER: Bem, eu não digo que você não nos deu o que nós éramos askin' direito _then_; mas coisas mudaram desde então. GIBSON: O que é mudado em onze dias? FRANKEL [_hotly_]: o que é mudado? Como sobre eles os homens no finishin' departamento que faz piecework? GIBSON: Bem, o que é mudado sobre eles? FRANKEL: Bem, algo goin de _is_' mudar em cima de lá. GIBSON: Nós estamos falando sobre seu departamento não entendendo o acordo. O que é o departamento de acabamento conseguiu ver com isso? FRANKEL: Bem, eles são kickin', também, você apostou! GIBSON: Eu estou lidando agora com seu pontapé. CARTER: Bem, o' curso que nós conseguimos nos levantar com eles; se eles fazem piecework serão eles não adquirem nenhum mais para isto. GIBSON: Eu lidarei separadamente com eles. FRANKEL: Meu Deus, Sr. Gibson, você conseguiu lidar conosco, também! Não um um de nós compreendido o que nosso último acordo com você era. Há pouco é acordos e acordos e acordos--você poderia pensar que nós estávamos vivendo só em acordos! Por direito nós deveríamos ter tempo dobro em vez de tempo e um meio! GIBSON: Tempo e uns meio onze dias atrás; agora você golpeia durante tempo dobro! Onde esta coisa pára? Você quer tempo dobro por serão; seu dia útil esteve reduzido; não será longo o cultive desejo que cortou abaixo novamente. FRANKEL: Seguramente! Nós queremos reduziu agora mesmo! CARTER: Sim, Sr. Gibson; isso era outro ponto eles nos disseram que expuséssemos antes de nós caminhássemos fora. GIBSON [_with exasperation_ crescente]: eu suponho você quer um dia de seis-hora assim você terá mais serão para dobrar em mim! Então você quererá um dia de quatro-hora, não o vá?

Prev Conteúdos Next