Capítulo 46. O Gibson Upright

Booth Tarkington

O Gibson Upright

[GIBSON _comes in._ MIFFLIN _greets him._] MIFFLIN: Ah, Sr. Gibson! Você verá uma diferença! Você verá um diferencie! GIBSON: Sim, eu faço. Bom dia, Senhorita Gorodna! NORA [_just que olha round_ apenas]: bom dia, Sr. Gibson. MIFFLIN: Eu estava dizendo isso que uma inspiração que vai ser para você ver o que nós fazendo abaixamos aqui. [O _shoulder._ de _Pats_ CARTER] Estes companheiros nobres estão nos ensinando os intelectuais uma lição. Eu mantenho andamento entre eles; o que eles estão fazendo aqui continua fluindo em mim. Você adquirirá isto, Sr. Gibson. Você adquirirá isto, também! [_Beamingly ele sai no factory._] CARTER [_cordially_]: Leve uma cadeira, Sr. Gibson. Lhe ataque direito casa! GIBSON: Obrigado! [_He faz uma excursão séria de inspeção do lugar, seu, noncommittal de expressão; anda casualmente sem fazer um ponto disto; ele escreve as rubricas dele no pó em um arquivamento caso. Ele vira e olha at_ NORA _thoughtfully; ela não tem parecia notar him._] Você pensa que eu vou, Senhorita Gorodna? NORA [_not que olha up_]: eu penso que você vai isso que? GIBSON: Que eu adquirirei o que Mifflin quis dizer? Que será uma inspiração para mim ver esta reunião? NORA: Eu não sei o que será uma inspiração a você. GIBSON: Eu sei uma coisa que é--uma mulher valente! [_The só assinam ela dá é que as curvas de cabeça dela em cima do trabalho dela há pouco um pequeno more._] Carter, você pensa que esta reunião vai uma inspiração para ser a mim? CARTER: Bem, Sr. Gibson, desde o tempo que você deixa nossos direitos a nós, como Sr. Mifflin diz, nós somos uma inspiração para o mundo inteiro. Todos o cronometre! Sim, senhor; também, e nós _would_ é se nós pudéssemos zombar git estes cachorro-goned desigualdades endireitaram fora. Nós adquirimos este Frankel aborrecem em nossas mãos, e eles as esposas, e uma coisa e outro, entretanto eles ai não

Prev Conteúdos Next