Booth Tarkington
ele foi esmagado e manteve abaixo; ainda ele era um homem lido e um falador magnífico; ele poderia falar o Marx e Tolstoi supremamente. Ainda ele nunca até mesmo tido tempo para aprender o inglês. GIBSON: Eu desejo que você pudesse ter ouvido que pai de _my_ falou para inglês! Metade do tempo eu não o pude entender eu. Ele era Sulco. NORA: Seu pai não foi esmagado debaixo do sistema capitalista como meu era. Meu pai era um intelectual. GIBSON: O meu era um trabalhador. Eles ambos posto no destino em Jardim de Castelo, não fez eles? NORA: O que disso? Os meus permaneceram um pensador e um revolucionário; seu se tornado um capitalista. GIBSON: Não; ele arrumou um emprego--em uma fábrica de piano. NORA: Sim, e tirou proveito do sistema capitalista para possuir o fábrica. GIBSON: Antes de ele possuísse isto que ele trabalhou quatorze horas por dia para doze anos. Isso é por que ele possuiu isto. NORA: Quantas horas um dia você trabalha, Sr. Gibson?
| Prev | Conteúdos | Next |