Capítulo 18. O Gibson Upright

Booth Tarkington

O Gibson Upright

GIBSON: Quer dizer, significa a eliminação de mim. MIFFLIN [_jovially_]: Precisamente! Precisamente! GIBSON [_as outro workingman escarrancha no room_]: o que o faz queira, Shomberg? SHOMBERG: Eles janelas novas no quarto de montagem--eles são nenhum bom. GIBSON: Nós gastamos há pouco doze cem dólares que os fixam como você disse você os quis. O que é a questão com eles? SHOMBERG: Eles não dão nenhuma luz. MIFFLIN: Nenhum nada? SHOMBERG: Está certo próximo a nenhum nada! Os homens são goin' demitir se eles conseguissem trabalhar naquele quarto. Eles são goin' fora de qualquer maneira às doze hora. FRANKEL: Agora olha aqui, Sr. Gibson, se eu estivesse correndo esta fábrica-- GIBSON: Você não é, Frankel! SHOMBERG: Bem, por que você não o pode escutar? Não faça nós igualamos adquira nenhum ouvindo? Eu adivinho se eu estivesse correndo esta fábrica uma vez, a primeira coisa em eu faça eu tentaria escutar o que as dificuldades são e fazem meus homens de qualquer maneira

Prev Conteúdos Next