Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
a esquerda de sua saia arrastando varreu Yadhbul e como-Sitar: Então em cima de Kutaifah íngreme a inundação de seu drave de começo, e apressadamente antes de sua tempestade para a que as árvores altas foram agüentadas fundamentada; E o vento de suas águas passou para o'er os rochedos de al-Kanan, e drave adiante o cervo branco-provido de pernas do refúgio eles buscado nisso. E Taima--não deixou lá no alto o talo de uma palma, nem já uma torre, salve o nosso, empresa construiu na pedra viva. E quando primeiro sua mortalha nublada abordou Monte Thabir, ele se levantou como um homem antigo em um wrapt de manto cinza-listrado. As nuvens lançaram os fardos deles/delas abaixo na planície larga de al-Ghabit, como um comerciante de al-Yaman desdobra dos fardos a loja dele; E a crista o mais alto, no amanhã, de al-Mujaimir cairn, foi amontoado com a destruição inundação-agüentada, como lã em uma ferida de distaff. * * * * * DO 'MU 'ALLAKAT' DE ZUHEIR Um lamento para a deserção, por uma guerra, da casa anterior dele e o abrigos da tribo dele; Tradução de C. J. Lyall. EU É eles das barracas de Umm Aufa--estas linhas pretas que não falam nenhuma palavra na planície pedregosa de al-Mutathellam e al-Darraj? Sim, e o lugar onde o acampamento dele estava em ar-Rakmatan é agora como o tracery puxado mais uma vez pelas veias do pulso interno. O kine selvagem vagam grande-de olhos lá, e os cervos passam para lá e para cá, e o younglings deles/delas se levantam chupada das manchas onde eles todo o círculo de mentira. Eu estava de pé lá e contemplei; considerando que eu vi isto durar que vinte anos tinham voado, e muito que eu ponderei nisso: duro era isto saber novamente-- As pedras pretas em ordem se deitada no lugar onde a panela era fixa,
| Prev | Conteúdos | Next |