Capítulo 29. Topsy-Turvy Land - a Arábia Pictured para Crianças

Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer

Topsy-Turvy Land - a Arábia Pictured para Crianças

Nem seja assaltado por qualquer conseqüência doente ou culpa, Nem seja constrangido a desculpa para inconsideration. O Deus, cumpra para nós este nosso desejo, E nos pôs em posse deste nosso desejo sério, E não nos exclui de thy ampla sombra, Nem nos deixa se tornar a presa do devourer: Porque nós estiramos a thee a mão de solicitação, E professa submissão inteira a thee, e contrição de espírito, E busca com súplica humilde e eletrodomésticos de esperança A descida de thy graça vasta e generosidade inclusiva. AS PALAVRAS DE HARETH IBN-HAMMAM Do 'Makamat' de al-Hariri de Barra: Tradução de Theodore Preston Em uma noite cujo aspecto exibiu luz e sombra, E de quem lua estava como um circlet mágico de prata, Eu estava comprometido em conversação de noite a Koufa Com companheiros que tinham sido nutridos no leite de eloqüência, Assim os charmes de conversação nos fascinaram, Enquanto vigilância ainda prevaleceu entre nós, Até que a lua teve a comprimento desapareceu no Oeste. Mas quando a escuridão de noite tinha corrido sua cortina assim, E nada mais que sono permanecido no estrangeiro, Nós tivemos notícias da porta a baixa chamada de um viajante de benighted, E então seguiu a batida de uma admissão buscando; E nós respondemos, "Quem vem aqui esta noite de darksome?" E o estranho respondeu:-- "Escute ye que aqui está morando! O Possa assim seja mantido de doente! Assim pode ne'er de dano o acontecem, Longo como vida encherá seu peito! Escureca de noite escura e triste Passeios um infeliz para buscar sua porta, De quem tresses grisalho desordenado Tudo com pó são borrifados o'er; Quem, entretanto destituído e só, Longe vagou em colina e vale, Cultive a forma dele foi entortada assim,

Prev Conteúdos Next