Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
empregada, Ou da linhagem magnífica de Hashim, e o Criado do Sol! Mas um momento brilhou o esplendor, como puxaram as criadas o'er-precipitadas A arredonde com uma mão ciumenta as cortinas ciumentas da barraca. Fala nem cumprimentando passaram entre nós; mas ela me viu, e eu vi Enfrente o loveliest de todas as faces, mãos o mais justo de todas as mãos. Filha de uma terra melhor, e criou por um céu mais luminoso; Vá eu ne'er tinham visto beleza de thy! Esperança é fugida, mas restos de amor. DO DIWAN DE AL-NABIGHAH Um elogio do valor e cultura dos homens de Ghassan, escrito a tempo, do exílio político do poeta deles: Tradução de C. J. Lyall. Me deixe só, O Umaimah--só com minha dor sem sono-- só com a noite de livelong e o wearily estrelas prolongadas; Utiliza seu comprimento de escuridão; methinks que nunca terminará, nem já a dianteira de Estrela-rebanho o rebanho dele para as dobras deles/delas de resto;-- Só com um peito cujo aflições que vagaram longe no campo de dia, a escuridão trouxe toda a casa: em legiões eles multidão ao redor. Um favor eu tenho com 'Amr, um favor a pessoa enfadonha de pai dele para mim de velho; uma graça que não levou nenhuma picada de escorpião. Eu juro (e minha palavra é verdade--um juramento que hath nenhuma reserva, e naught em meu coração é escondeu exceto pensamento de feira dele, meu amigo,)-- Se estes pares que os pais dele eram, que mentem nas sepulturas deles/delas; o um al-Jillik, os outros al-Saida, pelo lado de Harib, E Harith, da linha de Jafnah, o senhor do povo dele de velho-- sim, seguramente os seus podem chegará à casa do inimigo dele! Nele esperança está segura de ajuda quando os homens disserem--"O anfitrião acelerou, os cavaleiros da linha de Ghassan puro, nenhum rebanho de hireling, Os primos dele, todo próximo de família, o chefe deles/delas 'Amr, 'o filho de Amir--
| Prev | Conteúdos | Next |