Amy E. Samuel M.;Zwemer Zwemer
Qual cuidado divino já manterá e celebrará alway, Quando resto é achado para membros cansados, quando trabalha recompensa de hath, Quando tudo sempre é jovial no Deus? A verdadeira Jerusalém sobre, a cidade santa, está lá, De quem deveres são assim cheio de alegria cujo alegria tão livre de cuidado; Onde cometh de decepção não confira o coração ardente, E onde o coração, em êxtase, hath ganharam a parte melhor dela. O o Rei glorioso, O estado feliz, palácio de O do blest! O lugar sagrado e alegria santa, e aperfeiçoa, resto divino! A thee os cidadãos de thy aspiram na ordem luminosa de glória, E o que eles sentem e o que eles sabem que eles se esforçam para dizer em vão. Para enquanto nós esperamos e longo para casa, será nosso para elevar Nossas canções e cantos e votos e orações naquele querido país elogio; E destes fluxos babilônicos erguer nossos olhos cansados, E vê a cidade que nós amamos descendo dos céus. Lá, lá, protegido de todo doente, em liberdade cantaremos nós As canções de Sion, impedidas aqui antes de dias de sofrer,, E até Thee, nosso Deus cortês, nossos elogios confessarão Que todos nosso hath de tristeza sido bom, e Tu através de canst de dor abençoe. Lá dia de Sábado sagrado a dia de Sábado sagrado derrama em uma luz incessante, Prazer eterno dos santos que mantêm aquele Sábado sagrado luminoso; Nem o ineffable de canto recusarão, nem já cessa, O qual nós com todos os anjos cantamos naquele reino de doçura de paz. Tradução de Dr. Samuel W. Duffield. EDMOND SOBRE (1828-1885) Cedo no reinado de Louis Napoleon, uma história consecutiva chamou 'Tolla', um estudo vívido de vida social em Roma, deleitou os leitores da Revista des Deux Mondes. Quando publicou em forma de livro em 1855 puxou uma tempestade de opróbrio em seu autor jovem que foi acusado de oferecer como o próprio dele
| Prev | Conteúdos | Next |