Arthur Cosslett Smith
a casa, o seraglio. Na cabeça dela estava um _chachia_, um pequeno veludo boné, bordado com semente-pérolas. O busto dela foi vestido com um _rlila_, ou bolero de seda de brocaded em baixo de qual era um colete de musselina pesado com botões de ouro. Sobre a cintura esbelta dela era um _fouta_, ou lenço de seda listrada. Debaixo de veio o _serroual_, calças compridas largas de seda branca, isso terminou meio-perna. Nos pés dela estavam chinelos aveludados azuis, pontudo,, virado nos dedos do pé e bordou com ouro. Sobre os tornozelos dela era _redeefs_, ou pulseiras de esmeraldas, perfurou, e amarrou em terra comum fio. Aos pulsos dela pendurou uma multidão de pulseiras, e na esquerda nua dela arme, se aproxime o ombro, era um arame de ouro que beliscou a carne, e disto pendurou um medalhão de filigrana que cobriu a crista dela, tatuou em baixo da pele. Sempre é assim com a tribo de Unha de Ouled. Esta era a fantasia da mulher, mas a própria mulher, como estava de pé ela na entrada, a vela na mão dela que pode a descrever? Alto, flexível, rindo--o cabelo preto dela, trançou, amarrou atrás do pescoço dela, e ainda alcançando o chão; as sobrancelhas dela diretamente como se pencilled; as orelhas dela pequeno e próximo jogo; o nariz dela diretamente e emagrece, com narinas tremulando; o ombros se inclinando dela; o busto dela firme e pulsando em baixo do colete feito de linho dela; a cintura esbelta dela; os pequenos pés dela, no azul chinelos aveludados; o charme de criar e de mocidade; o charme somado de jóias e de texturas macias; que maravilha que os dois homens sentaram calados e contemplando? Abdullah falou primeiro. "Amado", ele disse, "eu quebrei sua noite resto que você pode ter resto eterno." A menina riu. "Isso é um modo longo fora", ela disse. "O cemitério, com as cipreste-árvores, está bonito, mas esta cabana, com thee, é melhor. Por que você me se despertou?" "Porque, desde que você dormiu", disse Abdullah, "eu mudei meu
| Prev | Conteúdos | Next |