Augusta Stevenson
atraque para atracar. Eu não pude fazer um amigo--eu já não desejo viver. [CISNES de _The_ _are visto nadando abaixo o brook._] VERRUGA. Eles estão aqui! Não vá para eles, eu o peço! DUCKLING (head_ de _shaking). Adeus! [_He voa à água e nada para os Cisnes. Eles vêem o e pressa o conhecer com wings._ estendido] DUCKLING. Me mate! Me mate! PRIMEIRO CISNE. O mate! Por que, nós viemos o dar boas-vindas, estranho bonito. SEGUNDO CISNE. Nós o vimos longe de, e veio o conhecer. TERCEIRO CISNE. Nós estamos tão contentes para o ter conosco! [As _Enter several_ CRIANÇAS.] PRIMEIRO A CRIANÇA. Veja, há um cisne novo! SEGUNDA CRIANÇA (_calling_). Gere, mãe, venha! Há outro cisne! [A _Enter the_ PAI _and_ MÃE.] PAI. O que estava chamando você? TERCEIRA CRIANÇA. Um cisne novo veio! Olhe! MÃE. Eu o vejo! Ele está bonito! PAI. Ele é muito jovem, mas ele é o mais bonito de tudo! QUARTA CRIANÇA. Veja como os outros o acariciam com os bicos deles/delas!
| Prev | Conteúdos | Next |